• IT  EN
  • A Conversation with...Fabio Sodano 26 years old and a lot of dreams

    A Conversation with...Fabio Sodano

    26 years old and a lot of dreams

    The inteview - L'intervista
    26 years old. Few for some. A lot for him, who has a bunch of projects and dreams to realize. Fabio Sodano at 18 years old joins the Kiton tailoring school in order to learn the basics of the craft. Afterwards he will work for Cesare Attolini and then for Isaia, where he will sharpen his technical skills. For the made-in-Naples brand, he will be in charge of the made-to-measure in the store of Milan. After some years, he will get himself over to Hong Kong for “Sartoria Partenopea”, owned by the son of the renowned Master Blasi.
    26 anni. Pochi per qualcuno. Molti per lui che ha tanti progetti e sogni da realizzare. Fabio Sodano a 18 anni entra nella scuola di alta sartoria di Kiton, dove rimarrà tre anni per imparare i rudimenti del mestiere. Dopo Kiton è la volta di Cesare Attolini, seguito da Isaia dove affinerà le sue capacità tecniche. Per il brand made in Naples sarà responsabile del su-misura nel negozio di Milano. Dopo qualche anno vola ad Hong Kong per conto di “Sartoria Partenopea”, di proprietà del figlio del rinomato Maestro Blasi.

    The Cut - Il Taglio








    Some months ago, he decides to start his own business, opening an atelier in Sant’Anastasia, near Napoli. A workbench, Caccioppoli fabrics and an old friend who colaborates with him in this journey.
    Qualche mese fa, la decisione di mettersi in proprio, aprendo un laboratorio a Sant’Anastasia, alle porte di Napoli. Un tavolo da lavoro, tessuti di Caccioppoli e un amico d’infanzia che collabora con lui.


    Canvas - Horsehair - Camel hair 


    The young Fabio prefers trousers without lining inside, with or without one pleat on the front and one or no pocket on the back. He chooses for himself two-button or three-rolled-two blazers, with canvas, horsehair and camel hair inside. The lining is always oblique and the lapels wide; one button on the sleeve for the sportive blazer, four for the suit. He usually wears jackets with a double stitching and “a camicia” sleeve.
    Il giovane Fabio preferisce pantaloni senza fodera all’interno, con una pence o lisci. Tasca in cucitura e una o nessuna tasca sul dietro. Sceglie per sé giacche due bottoni o “tre puntato a due”, con interno in canvas, crine di cavallo e crine di cammello. La fodera è sempre diagonale, i revers ampi; un bottone sulla manica per il blazer sportivo, quattro sull’abito. C’è sempre una doppia impuntura e una manica a camicia.



    He already attends customers in Napoli, Milan and Dubai and delivers a strong passion for his job. I recently commisioned a sportive blazer in Donegal fabric and a pair of trousers in light wool. In these pictures, some steps of the manufacturing and the first fitting. Soon on the blog, you will see the result. Stay tuned Dudes!
    Segue già clienti a Napoli, Roma, Milano e Dubai e trasmette una forte passione per il suo lavoro. Alcune settimane fa gli ho commissionato un blazer sportivo in Donegal ed un paio di pantaloni in fresco di lana. In queste foto, alcune fasi della lavorazione e della prima prova. Presto qui sul blog, vedrete il risultato finale. Stay tuned Dudes!



    Sleeve & Lapel
    First Fitting - Prima prova

    If you like what we are doing here, please consider following TBD on Facebook - Tumblr - Instagram - Twitter


    Bespoke Hugs,
    Fabio

    A (Mexican) Conversation with... Antonio Solito
    Related articles
    Scent of Tailoring

    Subscribe to the newsletter